Esta es una entrada que llevo mucho tiempo queriendo hacer y que tiene cierto peso para mí, aunque asumo que a la mayoría de gente no le sonará muy distinta a mis tan comunes desvaríos varios. Pero ahora que profesionalmente me estoy intentando dedicar a esto voy a hacer una cosa que siempre me recomendó un buen amigo (el que, de hecho, me hizo el logo, cosa que luego se mencionará). 'A mi me gusta que los nombres tengan historia', decía. 'Que signifiquen algo para el que los pone'. Y como asumo que habrá más gente que piensa así os diré... ¿Por qué leches he decidido llamar a mi editorial Outremer? Tiene su aquel, aunque es bastante sencillo. Os cuento.
Lo primero de todo es explicar por qué crear un nombre nuevo. Cuando empecé en todo esto un amigo me preguntó, ¿por qué no usar el nombre que ya tengo? Con D de Dados no es el peor nombre para una editorial y es una ''marca'' (no puedo enfatizar lo suficiente en esas comillas) que ya tiene más de 10 años y está asociado a mí. Resultaría lógico dar este paso, pero sin embargo Con D de Dados es algo muy personal y que he utilizado para hablar de todo lo que me gustaba. Si llego a asociar la editorial con mi 'espacio personal' acabaría, como tantos otros, abocado a simplemente hablar de los juegos de la editorial, de convertir Con D de Dados en una página web casi publicitaria. Y es algo a lo que me niego. Con D de Dados es mi espacio personal, desde el que quiero seguir hablando de lo que me de la gana, relacionado esto con la editorial o no. Además, será algo tonto pero quizás alguno de los juegos que vaya a editar no tenga dados y este tipo de cosas me chirrían. Ya se que es una tontería, pero mirad, qué os voy a decir, soy así. Pero al final me quedaba claro que Con D de Dados no era una opción, por lo que había que barajar otras.
Así empezó el (sorprendentemente largo) proceso de encontrar un nombre para la editorial. Estuve semanas dándole vueltas, buscando alguno cuya sonoridad me gustara y que tuviera cierto significado. Originalmente la editorial iba a estar mucho más centrada en el mundillo de la OSR por lo que surgieron muchos nombres alrededor del tema, pero ninguno me acaba de gustar. Hablé con amigos, hablé con familiares, y ninguno de los nombres que proponía les gustaba. En estos bretes andaba cuando un día pasé por una de mis librerías favoritas de Valencia y encontré de rebajas unos cuadernillos de Osprey Publishing en castellano y tapa dura. Parece que era un saldo y me llevé todos los que me interesaban, entre los que destaco La victoria de Saladino y Los caballeros de Outremer. Creo que aquí ya empezáis a pillar por donde van los tiros.
|
El causante de todo... |
En cuanto compré los cuadernillos no relacioné eso con la editorial, pero los libros se quedaron encima de mi mesa de trabajo un par de días y creo que, de forma inconsciente, el nombre de Outremer fue calando en mí. Llegado el momento hice la asociación y decidí llamar a la editorial Outremer. Al hablar con familia y amigos, todo el mundo estaba de acuerdo en que era un buen nombre. Y así, al fin, me decidí. Pero aunque el nombre estaba bien, yo quería encontrarle un significado, algo que me resonara. Y le empecé a dar vueltas.
Como asumo que todo el mundo habrá pillado, Outremer es una palabra de origen francés que, de hecho, en castellano se traduce como Ultramar, que fue una de las ideas de nombre para la editorial, pero entre las bromas con los ultramarinos o el proverbial miedo a Games Workshop decidí que mejor no utilizarlo. Ahora bien, Outremer tiene cierto significado histórico y es que, como he dicho muchas veces, mis estudios, aunque a veces reniegue de ellos, han definido buena parte de mi carácter en según que cosas y la pasión por la historia es algo que no parece que nunca se agote en mi.
Outremer es el término por el que en la plena edad media se conocía a todos los 'dominios cruzados', es decir, las construcciones políticas que nacieron de las cruzadas. Aunque muchos de estos reinos se concentraban en el Levante (el Reino de Jerusalén, el principado de Antioquía, el reino armenio de Cilicia, el condado de Trípoli...) también surgieron muchos en la zona del Egeo, con la creación del Imperio Latino, el condado de Atenas y otros tantos. Es un nombre que implica guerra y conquistas, pero en su momento también implicaba aventuras, mundos exóticos y mezcla de civilizaciones. Es algo que me parece muy interesante y que, pese a que puede tener connotaciones negativas (que nombre histórico no, por otro lado) creo que podemos rescatar lo más interesante del mismo.
Outremer, como concepto de ultramar, también resuena como uno de los principales temas de la editorial que es la traducción de juegos. A diferencia de muchos yo no he tenido una gran idea para un juego y he hecho una editorial alrededor del mismo (que, ojo, ojalá hubiera sido así, pero limitado que es uno...) Pero quiero intentar el dedicarme profesionalmente a esto y la traducción me parece algo más adecuado, por lo que me gustaba el 'significado' de Outremer como algo relacionado con la traducción.
Tras pasar unos días dándole vueltas ya tenía casi del todo claro que quería ir a por todas con ese nombre, pero no me podía quitar de la cabeza que se me hacía raro que una editorial centrada, al menos originalmente, en traducir desde el inglés tuviera un nombre francés. Pero mi novia me dijo 'bueno, el nombre de la editorial es francés, como el mío'. Y como podéis suponer eso acabó por convencerme del todo. Había nacido Outremer.
Otro día os contaré la historia del logo, que es mucho más sencilla pero también tiene su gracia. Eso si os interesa, claro está. Sea como sea espero que este pequeño desvarío os haya gustado.
¡Nos leemos!